Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Intentions de prières de Notre Dame des Roses
Intentions de prières de Notre Dame des Roses
Archives
18 avril 2014

Quand vous recevez Jésus... Wenn ihr Jesus im Allerheiligsten Sakrament

---Soyez unis avec toutes les personnes qui ont écouté mon appel de quelque ville, de quelque pays qu'elles soient. Soyez unis, mes enfants. Formez un front uni pour ma défense. C'est l'heure de travailler à cette fin. (SD 06.09.67 - extrait).

---Seid eins mit allen, die auf meinen Ruf gehört haben, aus welcher Stadt oder welchem Land sie auch kommen. Seid einig, meine Kinder. Bildet eine Front zu meiner Verteidigung. Es ist Zeit, sich dafür einzusetzen. (SD 06.09.67 – Auszug).

---Siate uniti con tutti coloro che hanno ascoltato la mia richiesta, dovunque essi siano in qualsiasi città, in qualsiasi paese. Siate uniti Figli miei. Formate un fronte unito per la mia difesa. E giunta l'ora di lavorare per questo scopo. (SD 06.09.67 – estratto).

Intentions de prières / Gebetsanliegen / Intenzioni di preghiera / Prayer intentions / MADONNA DELLE ROSE

 

France

Quand vous recevez Jésus dans le T.S. Sacrement, demandez-lui la foi, la ferme espérance, l'ardente charité pour pouvoir l'aimer beaucoup, beaucoup, beaucoup ; pour pouvoir un jour Le retrouver là-haut dans le ciel. (SD 10.06.66).

 

Allemagne

Wenn ihr Jesus im Allerheiligsten Sakrament empfangt, bittet ihn um Glauben, feste Hoffnung, glühende Liebe, um ihn tief, tief, tief lieben zu können ; um ihn eines Tages im Himmel oben wiederzufinden. (SD 10.06.66).

 

Italie

Quando ricevete Gesù nel Santissimo Sacramento, chiedetegli la fede, la ferma speranza, un' ardente carità per amarlo tanto, tanto, tanto. Per poter raggiungerLo un giorno lassù nei cieli. (SD 10.06.66).

 

DSC01012

 

 

 

Publicité
Commentaires
Publicité
Publicité